トップページ > IT, Internet > 「あなた岩?」と言われた(涙)
カスタム検索

「あなた岩?」と言われた(涙)

You rock!



Clip to Evernote


なにかとYouTubeでは海外の方からのコメントが多いのですが、今日いただいたメッセージは一瞬ポカーンとなりました。

あなた岩

え?
なんで?
おれ岩なの?岩石?なぜに?

と、よくよく考えてみたらば、これ翻訳ツールなどを利用したのでしょうね。

You rock

と言いたかったのだと思います。
それなら褒め言葉なので嬉しいですが「あなた岩」だと受け取りようによっちゃ激しく侮辱的ではありますよね、岩石のような厚顔というのもありますし。似たような翻訳ツールの直訳変換では

涼しい

も多いです。
これはさすがに説明するまでもないよね?
唐突に「涼しい」と言われても、え?なんで?いま冬やのにそんなん言うてる場合ちゃうやん、むしろ寒すぎるやろ?などと間に受けること多々です(笑)まあでも本来の意味はそっちですから翻訳ツールの優先順がそうなるのも仕方ないですわな。

【関連記事】
YouTubeでよく使われる英語のスラング



Clip to Evernote



投稿者 ジェット☆ダイスケ : 2010年3月31日 01:11

このエントリーのトラックバックURL:

このエントリーを参照してないトラックバックは削除する場合があります

track feed

最近のエントリー